ОТЧЕ НАШ - арамейският вариант - (лекция 8)
Първата дума в арамейския език е АБВООН, това, което в последствие погрешно е преведено като “Отче”. Няма мъжки принцип, няма Отец, нито пък има Велика божествена майка, нито пък има “наш”. Той не принадлежи на нас, защото е нещо съвсем друго. Ние трябва да Го търсим като приятел, но без да искаме да Го познаваме напълно. Тази дума произлиза от корена АББА и затова някои са се подвели. По-късно е наречено АВВА, с две В. Приблизителният превод означава Божествен родител, но както ще видим по-нататък, думата “хляб” въобще не означава хляб. Има нещо с хляба общо, но означава други неща. Едно от нещата, което означава, е същината на Бога – то е хлябът.